
تسنیم وحی؛
تفسیر صفحه ۸۶ قرآن کریم
و خداوند به دشمنان شما داناتر است و کافی است که خدا سرپرست شما باشد و کافی است که خدا یاور شما باشد.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی «خاورستان»، تفسیر صفحۀ ۸۶ قرآن کریم سورۀ نسا آمده است: «وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِکُمْ وَ کَفی بِاللَّهِ وَلِیًّا وَ کَفی بِاللَّهِ نَصِیراً» «و خداوند به دشمنان شما داناتر است و کافی است که خدا سرپرست شما باشد و کافی است که خدا یاور شما باشد.»
پیامهای سورۀ نساء - آیۀ ۴۵:
۱. ممکن است ما در شناخت دشمن اشتباه کنیم، ولی خداوند دشمنان واقعی ما را بهتر میشناسد. «وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدائِکُمْ»
۲. با وعدههای الهی مبنی بر ولایت و نصرت مؤمنان، نباید از توطئهها و دشمنیها ترسید. «وَ کَفی بِاللَّهِ وَلِیًّا»
۳. ولایت باید همراه با قدرت و نصرت باشد. «وَلِیًّا وَ کَفی بِاللَّهِ نَصِیراً»
تفسیر صفحۀ ۸۶ قرآن کریم - سورۀ نساء - آیۀ ۴۶ - تفسیر نور:
«مِنَ الَّذِینَ هادُوا یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَنْ مَواضِعِهِ وَ یَقُولُونَ سَمِعْنا وَ عَصَیْنا وَ اسْمَعْ غَیْرَ مُسْمَعٍ وَ راعِنا لَیًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ طَعْناً فِی الدِّینِ وَ لَوْ أَنَّهُمْ قالُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ اسْمَعْ وَ انْظُرْنا لَکانَ خَیْراً لَهُمْ وَ أَقْوَمَ وَ لکِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِکُفْرِهِمْ فَلا یُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِیلاً» «بعضی از یهودیان، سخنان را از جایگاهش تحریف میکنند (و بهجای آنکه بگویند: شنیدیم و اطاعت کردیم) میگویند: شنیدیم و نافرمانی کردیم (و بیادبانه به پیامبر اسلام میگویند:) بشنو که هرگز نشنوی و ما را تحمیق کن؛ (اینگونه میگویند) تا با زبان خود حقایق را بگردانند و در دین شما طعنه زنند و اگر میگفتند: (کلام خدا) را شنیدیم و اطاعت کردیم و (کلام ما را) بشنو و به حال ما بنگر (تا حقایق را بهتر درک کنیم) برایشان بهتر بود و با منطق سازگارتر، ولی خداوند آنان را به خاطر کفر و سرسختیشان لعن کرد، پس جز اندکی توفیق ایمان نیافتند.
نکتههای سورۀ نساء - آیۀ ۴۶:
تعبیر «سَمِعْنا وَ عَصَیْنا» مثل آن است که در فارسی از روی مسخره میگویند: از تو گفتن و از ما گوشنکردن.
کلمۀ «راعِنا را مسلمانان به رسول خدا میگفتند، و منظورشان این بود که مراقب و متوجّه ما باش؛ امّا یهود با تحریف این کلمه، معنای زشتی را اراده میکردند. چون کلمۀ «راعِنا» را اگر از ریشۀ «رعی» بگیرند، معنایش مراعاتکردن است و اگر از «رعونت» گرفته شود و با تشدید نون «راعِنا» خوانده شود، به معنای آن است که ما را احمق کن. یهود با پیچیدن زبانشان و جابهجا کردن کلمات و حروف، مسلمانان را تحقیر و پیامبر را مسخره میکردند.
پیامهای سورۀ نساء - آیۀ ۴۶:
۱. گناه عدّهای از یک گروه را نباید به گردن همۀ آنان انداخت. «مِنَ الَّذِینَ...»
۲. تحریف در مفاهیم لغات و فرهنگ، از گناهان کلیدی و زمینهساز گناهان دیگر و تضعیف مکتب است. «لَیًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَ طَعْناً فِی الدِّینِ»
۳. توهین به مقدّسات و شکستن حریمها، حربۀ همیشگی کافران است. «وَ اسْمَعْ غَیْرَ مُسْمَعٍ»
۴. اجابت دعوت انبیا، مایۀ نیکی و استواری است. «خَیْراً لَهُمْ وَ أَقْوَمَ»
۵. سرنوشت انسان، نتیجۀ انتخاب و عملکرد خود اوست. «لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِکُفْرِهِمْ»
انتهای خبر/10
درباره نویسنده
لینک کوتاه خبر
نظر / پاسخ از
هنوز نظری ثبت نشده است. شما اولین نفری باشید که نظر میگذارید!